Matricúlate en este Curso Traductor Alemán obteniendo una Doble Titulación baremable en Oposiciones

Modalidad
Modalidad
Online
Duración - Créditos
Duración - Créditos
560 horas - 8 ECTS
Baremable Oposiciones
Baremable Oposiciones
Administración pública
Becas y Financiación
Becas y Financiación
sin intereses
Equipo Docente
Equipo Docente
Especializado
Acompañamiento
Acompañamiento
Personalizado

Opiniones de nuestros alumnos

Media de opiniones en los Cursos y Master online de Euroinnova

Nuestros alumnos opinan sobre: Postgrado de Traductor de Alemán a Español + Titulación Universitaria

4,6
Valoración del curso
100%
Lo recomiendan
4,9
Valoración del claustro

Angela Salvago

SEGOVIA

Opinión sobre Postgrado de Traductor de Alemán a Español + Titulación Universitaria

Este curso online ha cumplido mis expectativas. Pensaba que tenia un nivel alto de alemán y he descubierto que no. Gracias a este curso he adquirido un nivel de Alemán prácticamente muy avanzado.

Lilian Salamé

MÁLAGA

Opinión sobre Postgrado de Traductor de Alemán a Español + Titulación Universitaria

Necesitaba aprender Alemán para ejercer como traductor de este idioma al español y gracias a este curso de Euroinnova he recibido la Titulación como traductor profesional de alemán a español.

Rocio Navarro

GALICIA

Opinión sobre Postgrado de Traductor de Alemán a Español + Titulación Universitaria

¡Muy satisfecha con este curso online! Los tutores han estado muy pendientes de mi y de que aprendiera correctamente todos los contenidos. Me ha fascinado aprender sobre Alemán B2

Pablo Salvago

MADRID

Opinión sobre Postgrado de Traductor de Alemán a Español + Titulación Universitaria

Muy contento con este curso online que me ha facilitado los conocimientos necesarios para ejercer como traductor de alemán a español. Hubiese realizado más casos prácticos para poner a prueba la teoría.
* Todas las opiniones sobre Postgrado de Traductor de Alemán a Español + Titulación Universitaria, aquí recopiladas, han sido rellenadas de forma voluntaria por nuestros alumnos, a través de un formulario que se adjunta a todos ellos, junto a los materiales, o al finalizar su curso en nuestro campus Online, en el que se les invita a dejarnos sus impresiones acerca de la formación cursada.
Alumnos

Plan de estudios de Curso traductor alemán

CURSO TRADUCTOR ALEMÁN. Realiza este Curso de Postgrado Online de Traductor de Alemán a Español. Hazte un especialista en la traducción en este idioma gracias a Euroinnova International Online Education.

Resumen salidas profesionales
de Curso traductor alemán
En un mundo cada vez más globalizado, favorecido por los avances tecnológicos, el auge de las telecomunicaciones, el desarrollo de los medios de transporte y el fulgor de internet. El establecimiento de un único mercado capitalista mundial ha llevado a una necesidad de romper las barreras lingüísticas y culturales y a una mayor demanda de traducciones en diferentes ámbitos, que se convierten en herramientas muy poderosas a nivel mundial para las empresas multinacionales. Con el presente Postgrado de Traductor de Alemán a Español recibirá la formación necesaria a tener para realizar labores de traducción del Alemán.
Objetivos
de Curso traductor alemán
Este Curso de Traductor de Alemán a Español va a facilitar la consecución de los siguientes objetivos: - Conocer los distintos tipos de traducción. - Conocer las diferentes estrategias de traducción. - Conocer las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción. - Conocer las características y destrezas básicas para la traducción del Alemán a Español.
Salidas profesionales
de Curso traductor alemán
Este Curso de Traductor de Alemán a Español aumentará tu formación en este ámbito y ampliará tus salidas laborales hacia puestos de trabajo como traductor o profesor. Con nuestras técnicas aprenderás de forma rápida y te convertirás en un auténtico traductor profesional lo que te permitirá trabajar en aquellas empresas dedicadas a la Traducción.
Para qué te prepara
el Curso traductor alemán
El presente Postgrado de Traductor de Alemán a Español le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción del Alemán.
A quién va dirigido
el Curso traductor alemán
El presente Postgrado de Traductor de Alemán a Español está dirigido a todas aquellas personas que quieran reforzar sus conocimientos en la traducción de idiomas, conociendo las distintas técnicas para ello. Además se le formará en el idioma Inglés con nivel C2.
Metodología
de Curso traductor alemán
Metodología Curso Euroinnova
Carácter oficial
de la formación
La presente formación no está incluida dentro del ámbito de la formación oficial reglada (Educación Infantil, Educación Primaria, Educación Secundaria, Formación Profesional Oficial FP, Bachillerato, Grado Universitario, Master Oficial Universitario y Doctorado). Se trata por tanto de una formación complementaria y/o de especialización, dirigida a la adquisición de determinadas competencias, habilidades o aptitudes de índole profesional, pudiendo ser baremable como mérito en bolsas de trabajo y/o concursos oposición, siempre dentro del apartado de Formación Complementaria y/o Formación Continua siendo siempre imprescindible la revisión de los requisitos específicos de baremación de las bolsa de trabajo público en concreto a la que deseemos presentarnos.

Temario de Curso traductor alemán

Descargar GRATIS
el temario en PDF
  1. Aspectos generales
  2. Historia de la traducción
  3. Proceso traductor
  4. Estrategias de traducción
  5. Documentación
  6. Nuevas tecnologías
  1. Traducción literaria
  2. Traducción comercial
  3. Traducción de textos turísticos
  4. Traducción audiovisual
  5. Traducción especializada
  1. Formación e inicios en el mundo profesional
  2. El traductor autónomo
  3. Aspectos deontológicos
  4. Mercado de la traducción
  1. El conocimiento experto
  2. La competencia traductora
  3. El traductor especializado
  1. Fundamentos teóricos
  2. Problemas y dificultades de traducción
  3. Estrategias para la resolución de problemas
  1. El préstamo
  2. El calco
  3. La traducción literal
  4. La transposición
  5. La modulación
  6. La equivalencia
  7. La adaptación
  1. Entorno de trabajo del traductor
  2. Software genéricos
  3. Recursos lexicográficos
  4. Traducción automática
  5. Traducción asistida por ordenador
  1. Hören
  2. Lesen
  3. Grammatik
  4. Wortschatz
  5. Schreiben
  6. Sprechen
  1. Hören
  2. Lesen
  3. Grammatik
  4. Wortschatz
  5. Schreiben
  6. Sprechen
  1. Hören
  2. Lesen
  3. Grammatik
  4. Wortschatz
  5. Schreiben
  6. Sprechen
  1. Hören
  2. Lesen
  3. Grammatik
  4. Wortschatz
  5. Schreiben
  6. Sprechen
  1. Hören
  2. Lesen
  3. Grammatik
  4. Wortschatz
  5. Schreiben
  6. Sprechen
  1. Hören
  2. Lesen
  3. Grammatik
  4. Wortschatz
  5. Schreiben
  6. Sprechen

Titulación de Curso traductor alemán

Doble Titulación:

Titulación de Postgrado de Traductor de Alemán a Español con 360 horas expedida por EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION, miembro de la AEEN (Asociación Española de Escuelas de Negocios) y reconocido con la excelencia académica en educación online por QS World University Rankings

Titulación Universitaria en Curso Alemán. Preparación de Examen B2 con 8 Créditos Universitarios ECTS. Formación Continua baremable en bolsas de trabajo y concursos oposición de la Administración Pública. Si lo desea puede solicitar la Titulación con la APOSTILLA DE LA HAYA (Certificación Oficial que da validez a la Titulación ante el Ministerio de Educación de más de 200 países de todo el mundo. También está disponible con Sello Notarial válido para los ministerios de educación de países no adheridos al Convenio de la Haya.
Curso Traductor Aleman EspanolCurso Traductor Aleman EspanolCurso Traductor Aleman EspanolCurso Traductor Aleman Espanol
EURO - EUROINNOVA - Privados

Cursos relacionados

Curso Intensivo Inglés B1. Nivel Oficial Marco Común Europeo
Curso Intensivo Inglés B1. Nivel Oficial Marco Común Europeo
4,8
10250VES
Curso Universitario de Especialización en Español B2 como Lengua Extranjera (Titulación Universitaria + 8 Créditos ECTS)
Curso Universitario de Especialización en Español B2 como Lengua Extranjera (Titulación Universitaria + 8 Créditos ECTS)
4,8
10250VES
Curso de Catalan A1 (Curso Intensivo de Catalan A1. Nivel Oficial Marco Comun Europeo)
Curso de Catalan A1 (Curso Intensivo de Catalan A1. Nivel Oficial Marco Comun Europeo)
4,8
3900VES
Curso Práctico en Inglés Jurídico. English for Legal Professionals
Curso Práctico en Inglés Jurídico. English for Legal Professionals
4,8
7840VES
Euroinnova Business School
Elísabet Rodríguez Moreno
Tutor
Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada.
Su formación +
Linkedin Euroinnova
Euroinnova Business School
Inés López Sánchez
Tutor
Graduada en Traducción e Interpretación (Inglés y Alemán). Máster en Traducción Audiovisual; Enseñanza de Español para Extranjeros y Profesorado de Enseñanza Secundaria.
Su formación +
Linkedin Euroinnova
Euroinnova Business School
Juan Gil Jiménez
Tutor
Grado en Traducción e Interpretación, Máster Universitario en Traducción Profesional
Su formación +
Linkedin Euroinnova
Euroinnova Business School
Alba Enriquez Pozo
Tutor
Traducción e Interpretación (francés-italiano) Máster Universitario en Profesorado de Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de idiomas (francés).
Su formación +
Linkedin Euroinnova

7 razones para realizar el Curso traductor alemán

1
Nuestra experiencia

Más de 20 años de experiencia en la formación online.

Más de 300.000 alumnos ya se han formado en nuestras aulas virtuales.

Alumnos de los 5 continentes.

25% de alumnado internacional.

Las cifras nos avalan
Logo google
4,7
2.625 Opiniones
Logo youtube
8.582
suscriptores
Logo facebook
4,4
12.842 Opiniones
Logo youtube
5.856
Seguidores
2
Nuestra Metodología

Flexibilidad

Aprendizaje 100% online, flexible, desde donde quieras y como quieras

Docentes

Equipo docente especializado. Docentes en activo, digitalmente nativos

Acompañamiento

No estarás solo/a. Acompañamiento por parte del equipo de tutorización durante toda tu experiencia como estudiante.

Aprendizaje real

Aprendizaje para la vida real, contenidos prácticos, adaptados al mercado laboral y entornos de aprendizaje ágiles en campus virtual con tecnología punta

Seminarios

Seminarios en directo. Clases magistrales exclusivas para los estudiantes

3
Calidad AENOR

Se llevan a cabo auditorías externas anuales que garantizan la máxima calidad AENOR.

Nuestros procesos de enseñanza están certificados por AENOR por la ISO 9001 y 14001.

Certificación de calidad
4
Confianza

Contamos con el sello de Confianza Online y colaboramos con las Universidades más prestigiosas, Administraciones Públicas y Empresas Software a nivel Nacional e Internacional.

Confianza logo Proteccion logo
5
Empleo y prácticas

Disponemos de Bolsa de Empleo propia con diferentes ofertas de trabajo, y facilitamos la realización de prácticas de empresa a nuestro alumnado.

6
Nuestro Equipo

En la actualidad, Euroinnova cuenta con un equipo humano formado por más de 300 profesionales. Nuestro personal se encuentra sólidamente enmarcado en una estructura que facilita la mayor calidad en la atención al alumnado.

7
Somos distribuidores de formación

Como parte de su infraestructura y como muestra de su constante expansión, Euroinnova incluye dentro de su organización una editorial y una imprenta digital industrial.

Paga como quieras

Financiación 100% sin intereses

Hemos diseñado un Plan de Becas para facilitar aún más el acceso a nuestra formación junto con una flexibilidad económica. Alcanzar tus objetivos profesionales e impulsar tu carrera profesional será más fácil gracias a los planes de Euroinnova.

Si aún tienes dudas solicita ahora información para beneficiarte de nuestras becas y financiación.

25%
Antiguos Alumnos

Como premio a la fidelidad y confianza de los alumnos en el método EUROINNOVA, ofrecemos una beca del 25% a todos aquellos que hayan cursado alguna de nuestras acciones formativas en el pasado.

20%
Beca Desempleo

Para los que atraviesan un periodo de inactividad laboral y decidan que es el momento idóneo para invertir en la mejora de sus posibilidades futuras.

15%
Beca Emprende

Una beca en consonancia con nuestra apuesta por el fomento del emprendimiento y capacitación de los profesionales que se hayan aventurado en su propia iniciativa empresarial.

15%
Beca Amigo

La beca amigo surge como agradecimiento a todos aquellos alumnos que nos recomiendan a amigos y familiares. Por tanto si vienes con un amigo o familiar podrás contar con una beca de 15%.

* Becas aplicables sólamente tras la recepción de la documentación necesaria en el Departamento de Asesoramiento Académico. Más información en el 900 831 200 o vía email en formacion@euroinnova.es

* Becas no acumulables entre sí

* Becas aplicables a acciones formativas publicadas en euroinnova.es

Información complementaria

Curso de Traductor de Alemán

El trabajo de traductor consiste principalmente en llevar a cabo tareas de traducción de textos de un idioma a otro de forma escrita, nunca oral. La traducción oral la realiza el intérprete y suele ser anómalo que los traductores desarrollen trabajos de traducción oral y viceversa.

Curso Traductor de Alemán

Algo que por, otra parte, es lógico, ya que ni los objetivos ni las habilidades para conseguirlos de unos y otros son iguales.

Para ser traductor de alemán a español es necesario contar con formación que avale las competencias y cualificaciones del traductor, aunque en algunos trabajos no es necesario tener certificación, se hace muy útil para conseguir trabajo y mayores remuneraciones.

En la traducción de dos idiomas, el traductor alemán español, en este caso concreto, debe de tener dominados ambos, tiene que conocerlos en profundidad, no basta con ser nativo.

Hay que hacer uso de diccionarios, tener un conocimiento de la lengua, en cuanto a la morfología, sintaxis, etc., para ejecutar traducciones de máxima calidad que se asemejen lo máximo posible al texto original. Por eso la formación es fundamental y cuantos más conocimientos se tenga de ambos idiomas, mejor.

Importancia del idioma alemán

El alemán es una lengua germánica occidental hablada por unas 135 millones de personas, principalmente en Centroeuropa. Es el idioma oficial de Alemania, Austria, Suiza, Tirol del Sur (Italia), una parte de Bélgica, Liechtenstein, Luxemburgo y una pequeña región de Polonia. Es el segundo idioma germánico más hablado, después del inglés, y una de las lenguas más importantes del mundo. 

Desde un punto de vista económico, Alemania se configura como la gran potencia de la Unión Europea, estando presente en la mayoría de las decisiones a nivel continental, por su influencia industrial y por su potente PIB. Por ello, la importancia de tener un nivel fluido de este idioma. Por la cantidad de oportunidades laborales que pueden surgir a raíz de su conocimiento.

Principales campos de la traducción

La traducción suele demandarse en una multiplicidad de ámbitos como la literatura, la, jurisdicción, el comercio, en el ámbito académico, ya que la necesidad de hacer llegar un contenido a personas que hablan otra lengua, se extiende por estos ámbitos y otros muchos más.

Por tanto, las oportunidades laborales que se asocian con este perfil profesional son enormes a consecuencia de la demanda y la amplitud de las líneas de actuación laboral que pueden adoptar. Cabe resaltar la variabilidad de temas a los que enfrentan los traductores en cada una de sus traducciones, lo cual hace que esta labor sea diferente en cada caso, estimulando y enriqueciendo al profesional. Todas las modalidades de traducciones son necesarias. Así, el dinamismo de este ámbito se ha mantenido estable durante los últimos años, según la información de la que se dispone. 

Si estás comenzando en la traducción o no tienes formación universitaria puedes realizar cursos online y/o distancia, muchos trabajos de traductor no necesitan tener formación universitaria por lo que puedes formarte con nuestros cursos.

No pierdas la oportunidad de aprender una nueva lengua y formar parte del interesante sector de los traductores.

¿Qué te vamos a enseñar en este Curso de Traductor Alemán?

El presente Postgrado de Traductor de Alemán a Español le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción del Alemán. Consta de las siguientes partes:

  • Aspectos generales de la traducción
  • Tipos de traducción
  • La profesión de traductor
  • El papel del traductor
  • Problemas y dificultades de traducción
  • Técnicas de traducción
  • Recursos y herramientas de traducción
  • Aspectos prácticos traducción alemán-español: características y destrezas básicas
  • Alemán B2: Kulturen
  • Alemán B2: Gesunde Ernährung
  • Alemán B2: Verkeh
  • Alemán B2:Geschichte
  • Alemán B2:Tourismus
  • Alemán B2: Wirtschaft

Aprovecha esta oportunidad y realiza este Curso Traductor de Alemán a través de nosotros

Este Curso de Traductor de Alemán a Español aumentará tu formación en este ámbito y ampliará tus salidas laborales hacia puestos de trabajo como traductor o profesor. Con nuestras técnicas aprenderás de forma rápida y te convertirás en un auténtico traductor profesional, lo que te permitirá trabajar en aquellas empresas dedicadas a la Traducción.
¿Aún te lo sigues pensando? ¡No te pierdas esta oportunidad! Te esperamos en Euroinnova International Online Education

Preguntas al director académico sobre el Curso traductor alemán

Artículos relacionados

¿Tienes dudas?
Llámanos gratis al (+34) 958 050 200